экранизация - ترجمة إلى برتغالي
Diclib.com
قاموس ChatGPT
أدخل كلمة أو عبارة بأي لغة 👆
اللغة:

ترجمة وتحليل الكلمات عن طريق الذكاء الاصطناعي ChatGPT

في هذه الصفحة يمكنك الحصول على تحليل مفصل لكلمة أو عبارة باستخدام أفضل تقنيات الذكاء الاصطناعي المتوفرة اليوم:

  • كيف يتم استخدام الكلمة في اللغة
  • تردد الكلمة
  • ما إذا كانت الكلمة تستخدم في كثير من الأحيان في اللغة المنطوقة أو المكتوبة
  • خيارات الترجمة إلى الروسية أو الإسبانية، على التوالي
  • أمثلة على استخدام الكلمة (عدة عبارات مع الترجمة)
  • أصل الكلمة

экранизация - ترجمة إلى برتغالي

ИНТЕРПРЕТАЦИЯ СРЕДСТВАМИ КИНО ПРОИЗВЕДЕНИЙ ДРУГОГО ВИДА ИСКУССТВА, ЧАЩЕ ВСЕГО ЛИТЕРАТУРЫ
Киноадаптация

adaptação cinematográfica         
Adaptação para filme; Adaptação em filme; Adaptação de filme; Film adaptation; Adaptação cinematográfica; Roteiro adaptado
экранизация
adaptação cinematográfica         
Adaptação para filme; Adaptação em filme; Adaptação de filme; Film adaptation; Adaptação cinematográfica; Roteiro adaptado
экранизация
экранизация      
adaptação cinematográfica

تعريف

ЭКРАНИЗАЦИЯ
интерпретация средствами кино произведений прозы, драматургии, поэзии, а также оперных и балетных либретто.

ويكيبيديا

Экранизация

Экранизация — интерпретация средствами кино произведений другого вида искусства, чаще всего литературы. Литературные произведения являются основой экранных образов кино с первых дней его существования. Так, одни из первых экранизаций — работы основоположников игрового кинематографа Жоржа Мельеса, Викторена Жассе, Луи Фейада, перенёсших на экран работы Свифта, Дефо, Гёте.

Основной проблемой экранизации остаётся противоречие между чистым иллюстрированием литературного или иного первоисточника, буквальным его прочтением и уходом в большую художественную независимость. При экранизации режиссёр может отказаться от второстепенных сюжетных линий, деталей и эпизодических героев, или, наоборот, ввести в сценарий эпизоды, которых не было в оригинальном произведении, но которые лучше передают, по мнению режиссёра, основную идею произведения средствами кинематографа. Например, в экранизации повести М. А. Булгакова «Собачье сердце» сцена с танцующим во время научного доклада Шариковым введена режиссёром В. Бортко. Идея экранизации может полемизировать с оригинальным произведением, примерами являются такие интерпретации христианских текстов, как «Евангелие от Матфея» (режиссёр Пьер Паоло Пазолини) и «Последнее искушение Христа» (режиссёр Мартин Скорсезе).